Переводя дуэт

опера Г. Доницетти "Любовный напиток"
Адина и Дулькамаре

Дуэт (поэтическая интерпретация)

Missions And Official visits abroad

 

Адина: Милый Друг мой! Я влюбилась!
Дулькамаре! Мне открылось
Чувство, всех сильней на свете.
Не могу скрывать, как ветер,
Я готова улететь,
Птицей вольной, чтобы петь
О свободе и любви,
Воплощениях мечты
В красоте и чистоте.
Истина ведь не в вине,
А в биениях сердец,
В снах, готовых, наконец,
В нашей жизни воплотиться.

Дулькамаре: Вам хотел бы я открыться.
Лучше Вас не отыскать.
Вы, Адина, мне под стать.

Адина: Неморино?! Как же он?
Дулькамаре: Бедный мальчик мой! - влюблён.
Но забыться сразу сможет -
Много девушек пригожих:
Хоть одной он подмигнёт -
Утешение найдёт.

Адина: А волшебный эликсир?
Дулькамаре: В В а с он чувства разбудил!
Слишком холодны В ы были -
Никого ведь не любили.
Ну? Признайтесь! Сердце - лёд!
А сейчас оно поёт,
Розы краше Вы цветёте!
И не сном одним живёте.

Адина: Маг! Волшебник! Расколдуйте!
Дулькамаре: Я - мужчина! И ревную
Вас к мальчишке Неморино.
Вас люблю одну, Адина!
И готов я объясниться
И не он, а я жениться
Сколько лет на Вас мечтаю.

Адина: Вы смутили. Я не знаю...
Таю я ведь. От любви.
К Неморино!?
Дулькамаре: Вы зажгли
Чувства нежные во мне.
Я - как пламень. Вы во мне:
В плоти, в голове и в сердце.
Коли лгу - мне здесь не место.

Адина: Неморино...
Дулькамаре: Я - Ваш крёстный.
Вас люблю!
(притягивая её руку)
Как сердце бьётся.
Взгляд до тла меня сжигает,
А любовь вся окрыляет.

Адина: Вы - волшебник! Отпустите!
Дулькамаре: Я люблю Вас! Не томите!
Больше жизни, больше славы!
Это чувство запоздало
Всколыхнуло суть мою.
(берёт за руку)
Слышите? Я Вас люблю!
И любовь рекою льётся.
(придвигаясь)
Я люблю. Как сердце бьётся,
Всё поёт и всё искрится.
Я готов на Вас жениться,
Коли примите меня.
Или Вам противен я?

Адина: Нет, но я...
Дулькамаре: Адина?! М ы !
Н а ш и  все теперь мечты.

Адина: Кардинал Вы! Чародей!
Расколдуйте поскорей!

Дулькамаре: Вы полюбите меня!
Чувства подарю, себя,
Обновление, рассвет
Дар любви волшебной, свет
И любовь мою - зарю!
Вас Одну боготворю!
Ведь взаимно наше чувство -
В мире мы живём искусства -
Без любви нам не прожить.
Буду вечно Вас любить!

26 июля 2008г., г.Алматы
Тасия Мейерхольд

LiebesTrank. Nemorino's Romance "To Love or Not to Love" (Una furtiva lacrima...; Любить или не любить)

LiebesTrank. Duett. Adina und Nemorino. Gaettano DoniZetti (draft)

LiebesTrank. "Стон мой!" Романс Неморино?

LiebesTrank. Terzett. Adina, Nemorino und Belcore (draft). Gaettano DoniZetti (музыка). 

LiebesTrank. Duett. Dulcamara und Nemorino (draft). Gaettano DoniZetti (музыка). 

LiebesTrank. Duett. Adina und Dulcamara (draft). Gaettano DoniZetti (музыка). 

LiebesTrank. Duett. Adina und Dulcamara. Дуэт "Лично выпишу рецепт: "От любви спасенья нет"!" (клавир, перевод с немецкого яз.) Gaettano Donizetti

LiebesTrank. Duett. Adina und Dulcamara. Дуэт (poetic interpretation)

 

Сайт создан в системе uCoz